07 червня 9:00
Лінгвістичний табір Lumière – відпочинок по-французськи

Дитячий відпочинок у літньому таборі – це завжди нові знайомства та цікаві активності. Окрім того, у сучасних літніх таборах легко поєднується приємне з корисним, коли малеча в ігровій формі отримує нові навички.

Яшар Фазилов – керівник французького мовного табору Club Lumière та викладач французької мови – розповів редакції Zruchno.Travel про організацію відпочинку в лінгвістичному таборі, а також про активності та можливості, що чекають на дітвору.

У таборі Club Lumiere діти мають можливість вчити та вдосконалювати французьку мову. Проте батьки часто сумніваються, чи варто навантажувати дітей навчанням ще й влітку. У чому тут сенс?

– Насправді я розумію хвилювання батьків, проте хочу відзначити, що головною метою табору Club Lumiere є саме відпочинок дітей. Звісно, наш табір тематичний, тож всі активності проводяться на базі французької мови. Та, як на мене, таке проведення часу не доречно називати навчанням, адже усі заняття проводяться у форматі гри, тому діти не відчувають втоми.

Ми працюємо з французькими спеціалістами, попередньо відпрацьовуючи з ними різноманітні методи та техніки ігрового формату. Наше основне завдання – це мотивація дитини до навчання та використання отриманих знань. Важливо, щоб діти розуміли, що французька – це не просто навчальний предмет, а жива мова, якою можна природно користуватися та розвивати власні знання, спілкуючись з іншими носіями мови.



– Яке співвідношення часу навчання та відпочинку у ваших таборах?

– Перша половина дня присвячена академічним заняттям, де ініціативу бере на себе французький викладач, що працює у парі з українським франкомовним аніматором. Друга половина дня вже присвячена різноманітним заходам та майстер-класам. Хочу підкреслити, що всі активності проходять також з постійною практикою французької мови, але розважальну складову веде український аніматор. Важко визначити конкретне співвідношення, бо вся діяльність – суцільний відпочинок та постійна комунікація з носіями французької мови. Наші працівники з Франції не просто проводять заняття, а повсякчас займаються з дітьми, як і українські вожаті.



– Один із ваших літніх таборів розташований у Славському на Львівщині. Яку кількість дітей він готовий прийняти?

– Ми намагаємось збирати маленькі табори, бо важко надати якісні умови надто великій кількості дітей. Для себе визначили, що комфортна кількість дитячої групи, при якій не постраждає ефективність виконання нашої програми, – це сорок дітей.

– Які там умови проживання?

– Нашим партнером є готельний комплекс "Терем", який влітку перетворюється у дитячий табір. Готельні номери модифікують під дітей – вони досить просторі та зі всіма зручностями. В одному номері живуть по три-чотири дитини – це сприяє соціалізації малечі у своїй віковій групі, адже діти мають більше можливостей для комунікації.

Окрім того, у готельного комплексі є своя ресторація, яка працює для дітей, адже їжа має бути приготована згідно з нормами дитячого відпочинку. Територія комплексу огороджена, постійно присутні медпрацівник та охорона. У готельному комплексі також є кінозал, майданчик для танців, альтанки, а ще басейн. Як на мене, це досить гарні умови для дитячого відпочинку.

Також варто зазначити, що вся команда проходить інструктаж з безпеки дитячого відпочинку, а українські аніматори відвідують курси з надання першої медичної допомоги. Всі діти застраховані, а ми маємо договір з медичною компанією, що співпрацює з медичним закладом, який знаходиться поруч.



– Чи змінилась вартість однієї зміни в порівнянні з минулим роком?

– Так, звичайно, вартість збільшується щороку. Це пов’язано з тим, що ми не “табірники”, а “програмники”, тобто не маємо власного постійного об’єкту розміщення, а орендуємо місце для проведення своєї програми. Отже, залежимо від ринкової кон’юктури гостинно-ресторанного бізнесу. Окрім того, повсякчас підвищуються ціни на продукти та енергоносії. Ще варто відзначити, що ми повністю оплачуємо дорогу та гонорари нашим носіям французької мови.

– Хочеться повернутися до харчування. Чи відповідає, наприклад, традиційна карпатська кухня вимогам та стандартам саме дитячого харчування?

– Якщо зважати на норми дитячого харчування, я не вважаю, що карпатська кухня їм відповідає. Проте в їжі для дітей головним є якість і свіжість продукту. Дитячий організм постійно росте та формується, він більш вразливий до різноманітних кулінарних змін. Якщо батьки згодні харчувати своїх дітей стравами різних кухонь, в таборі це неможливо. Я нічого не маю проти карпатської кухні – вона дуже смачна, але проблема в тому, що ми збираємо дітей з різних регіонів, тому маємо дотримуватися стандартів, щоб не завдати дитині шкоди.



– Чому для організації мовного табору в Карпатах обрали саме Славське?

– Для нас було дуже важливо зробити табір саме у Карпатах, адже сьогодні у містах велика проблема з екологією, а гори – найкраще місце для єднання з природою. Коли ми починали підшукувати місце для табору, одразу потрапили у Славське – місто логістично дуже зручно розташоване поруч зі Львовом. Там ми познайомилися з нашими партнерами і вже кілька років поспіль робимо табір саме у Славському. Окрім того, в місті дуже добре розвинута інфраструктура.



– А як знайомите дітей з карпатським регіоном, його природою та культурою?

– Я сам з Криму, тому дуже люблю гори і піші походи. Один раз за зміну обов’язково влаштовуємо такий для наших дітей, ведемо їх спеціальними стежками з професійним провідником. Похід завжди дуже інтенсивний, проте нескладний. Ми пішки підіймаємось нагору, а потім за допомогою підйомника спускаємось вниз. Така мандрівка забирає приблизно півдня. Окрім того, знайомимося з місцевими річками – проводимо екологічні десанти та наводимо лад на якійсь ділянці річки. А ще намагаємось проводити виїзні екскурсії, щоб познайомити дітей з містами Мукачево, Ужгород та місцевими замками.

Звичайно, якщо час зміни співпадає з місцевими фестивалями, ми обов’язково їх відвідуємо. Наприклад, минулого року вдалося побувати на "Святі полонини". Тематика наших цьогорічних таборів у Карпатах теж побудована на основі фестивалю. Діти намагатимуться стати на місце людей, які беруть участь у різноманітних світових шоу, а всі виступи будуть на основі французької.



– Що можете назвати родзинкою свого табору, яка відрізняє його від інших мовних таборів?

– На ринку сьогодні досить багато лінгвістичних таборів, але саме франкомовних таборів в Україні зовсім мало. Це вже можна назвати родзинкою в порівнянні, наприклад, з англійськими таборами, які досить розповсюджені. Сьогодні англійська мова уже не є чимось особливим, а скоріше необхідністю, тому з’явилась тенденція вивчення дітьми другої мови. Ми маємо багато контактів у франкомовних країнах, розробляємо та оновлюємо індивідуальну програму для кожного табору, змінюючи формат, тематику та активності.

Варто відзначити, що працівники і організатори табору – це професійні перекладачі та викладачі іноземної мови. Своїм українським франкомовним аніматорам оплачуємо стажування і курси аніматорів міжкультурного обміну та лінгвістичної організації, вони отримують сертифікати європейського рівня. В лінгвістичному плані нечасто можна зустріти таких професійних аніматорів. Цей табір став частинкою нашого життя.

Якщо нам вдається змотивувати дитину до вивчення мови, згодом можемо запропонувати їй курси в онлайн-режимі з нашими викладачами на більш академічному рівні. Окрім того, наступною ланкою нашої діяльності є створення умов для навчання та роботи у Франції. Ми намагаємось укладати договори з офіційними роботодавцями, після цього направляємо молодь подорожувати та знайомитися з культурою країни.



– Наостанок назвіть основні правила гарної організації дитячого відпочинку у таборах.

– Дуже важливим компонентом є професіоналізм персоналу, але головне – всім серцем любити справу, якою займаєшся. Окрім бізнесової складової, важливо мати ентузіазм. Варто налагодити добрі зв’язки з партнерами та сформувати хорошу команду, коли кожен учасник бачитиме користь від своєї роботи. І, звичайно, працюючи з дітьми, потрібно любити малечу.

Розмовляла Дарія Поперечна



Коментарі (0)
Будь-ласка авторизуйтесь для того щоб залишити коментар

Партнери відпочинку